当前位置:262小说网>其他小说>开局南下,我一统南洋> 第196章 文化之网
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第196章 文化之网(1 / 2)

[262小说]:262xs. c o m 一秒记住!

第196章文化之网(第1/2页)

巴厘岛,乌布雨林边缘。

澳大利亚籍导演詹姆斯·卡梅隆,此刻正站在临时搭建的监控帐篷里,目瞪口呆地看着监视器上的画面。

他不是在拍摄《终结者2》,而是在执导一部名为《巽他公主》的奇幻史诗,一部由九黎电影集团投资四千万亚元的大制作。

“CUt!”卡梅隆通过步话机喊道,然后转身对身边的九黎制片人陈光说,“那个火山喷发的特效,你们真的不是在洛杉矶的工业光魔做的?”

监视器上回放着刚刚拍摄的镜头:

饰演古代巽他王国公主的女演员,在悬崖边祈祷,身后,阿贡火山喷发的岩浆如赤色瀑布般倾泻而下,热浪扭曲空气,飞溅的熔岩碎块在空中划出轨迹。

特效逼真到卡梅隆能感觉到屏幕传来的热量。

陈光微笑:“特效全部在九黎数字视觉中心完成。”

“我们用了三十二台轩辕-4超级计算机集群渲染了两个月。”

“火山喷发的流体力学模拟,是基于我们气象局对当地火山的长期监测数据。”

“这么详细,一定要花很多钱吧?”

卡梅隆问道。

“同等效果的镜头,好莱坞报价一百五十万美元,我们花了三十七万。”

陈光轻描淡写。

卡梅隆摇头感叹。

他接受这部片的邀约,最初只是被高额导演费吸引,并好奇这个东方国家能拍出什么样的奇幻电影。

但现在,他意识到自己可能站在了一场文化工业革命的前沿。

《巽他公主》只是一个缩影。

九黎启动了“光影丝路”计划,向南方经济共同体各国,系统性地输出影视制作能力。

计划包含三个层次:

第一层:基础设施建设。

九黎在曼谷,雅加达,开罗,里约热内卢,拉各斯建立了五个“区域影视制作中心”。

每个中心配备:摄影机,录音棚,剪辑工作站,以及连接九黎超级计算中心的光纤专线,用于实时传输素材和远程渲染特效。

第二层:人才本地化培养。

九黎电影学院开设了“南方电影人才计划”,每年从共同体各国选拔两百名有潜力的导演,编剧,摄影师,特效师,提供全额奖学金赴九黎学习两年。

毕业后,他们必须回国工作至少五年,将技术传播开去。

第三层:联合制片与内容开发。

九黎不简单输出剧本,而是派遣“故事挖掘小组”深入各国,与本地学者,民间艺人合作,挖掘本土神话,史诗,历史传说。

然后,九黎提供专业的编剧团队,帮助将传统故事改编成符合现代观众口味的影视剧本。

《巽他公主》就是这样诞生的。

故事基于巴厘岛古老的《巽他王国史诗》,但加入了更强烈的情感线和更宏伟的视觉奇观。

影片预算四千万亚元,但预期收益可观。

除了在共同体内部发行,还计划配英语配音推向欧美艺术院线。

“我们要证明,”龙怀安在“光影丝路”启动会上说,“好莱坞不是唯一能制作全球畅销电影的地方。”

“当非洲的神话,拉美的传说,亚洲的史诗,用最先进的技术呈现出来时,世界会为之惊叹。”

……

音乐领域的渗透更加无形,但也更加深入。

塞内加尔达喀尔,街头录音棚。

九黎音乐制作人林悦戴着耳机,仔细聆听录音间里的演唱。

演唱者是当地格里奥传人阿利乌·恩迪亚耶。

他用沃洛夫语吟唱着关于七百年前马里帝国的史诗《松迪亚塔》。

伴奏的不是传统的科拉琴,而是一台经过改装的九黎产电子合成器,它被编程模拟了二十多种西非传统乐器的音色。

“停一下。”林悦按下通话键,“阿利乌,第二段副歌后,我们加入一段电子节奏,像心跳一样,然后你的吟唱加速,可以吗?”

阿利乌点头。

他起初对这群东方人持怀疑态度。

但当林悦的团队完整记录下,他祖父传下的七十二首长诗,并用数字技术修复了老旧的录音后,他改变了看法。

更让他心动的是合同:九黎的“世界音乐厂牌”不仅买断录音版权,还承诺将销售额的15%返还给达喀尔的一个传统音乐保护基金会,用以保护这些快要失传的文化。

录音继续。

林悦在调音台上调整参数,将传统吟唱与电子节奏,环境音效层层叠叠混合。

最终成品既保留了西非音乐的原始力量,又具备了现代音乐的律动感和空间感。

这仅仅是“音轨计划”的冰山一角。

在过去两年里,九黎派出了四十七支音乐采集队,足迹遍布共同体各国:

在安第斯山脉,录制盖丘亚族的排箫音乐,融合电子节拍后,成为秘鲁都市青年追捧的新潮舞曲。

在爪哇岛,将甘美兰乐队的青铜打击乐采样,做成音源库,供全球音乐人使用。

在伊朗,与苏菲派神秘主义音乐家合作,将旋转舞的仪式音乐重新编曲,加入冥想氛围音效。

在亚马逊雨林,用高灵敏度麦克风录制雨林生物的声音,制作成“自然白噪音”专辑,在共同体内部畅销。

所有采集的音乐素材,都存入九黎建立的“世界音乐数字图书馆”。

图书馆对共同体内部的创作者免费开放,只需注明来源。

于是,巴西的音乐人可以用西非的鼓点做采样,埃及的作曲家可以引用东南亚的旋律,创造出前所未有的融合风格。

“我们不做文化掠夺,”林悦在一次采访中说,“我们做的是文化转译和再创作。”

“让传统音乐以新的形式活下去,并让创作它的人获得回报。”

效果立竿见影。

九黎主导的“世界音乐榜”在共同体各国的广播电台同步推出。

榜单上,既有用电子乐改编的蒙古呼麦,也有融合了雷鬼节奏的阿拉伯情歌。

年轻听众发现,原来音乐可以如此多元,而不必只听英美流行乐。

一张由九黎制作,融合了西塔琴和电子音乐的专辑《恒河星夜》,意外登上了英国BBC电台的世界音乐榜冠军。

乐评人写道:“东方与西方,传统与现代的界限在这张专辑中消融,它预示着全球音乐的下一个方向。”

反向文化入侵的序幕,悄然拉开。

……

游戏产业的整合最为系统化,也最具战略价值。

西贡,“九黎数字娱乐”总部。

游戏事业部总经理张明远正在主持“全球题材开发会议”。

长桌两侧坐着来自十二个国家的游戏设计师。

他们大多是“光影丝路”和“音轨计划”培养出的跨界人才。

“这是我们根据各国提交的神话素材库,筛选出的首批开发项目。”

张明远在大屏幕上列出清单:

《雨林之子》(巴西团队主导):基于亚马逊印第安神话的动作冒险游戏,玩家扮演部落少年,使用吹箭,草药,动物伙伴在雨林中生存并揭开古代秘密。

美术风格融合了印第安岩画和现代低多边形美学。

《沙漠商旅》(沙特—埃及联合团队):基于阿拉伯《一千零一夜》和丝绸之路传说的贸易模拟+RPG游戏。

玩家组建商队,在西亚北非的古城间贸易,遭遇盗匪,精灵,神秘事件。

²  ❻  ²  X  𝚂 .  𝒸o  𝐌

本章未完,请点击下一页继续阅读

章节报错(免登录)

上一章 目录 +书签 下一页